a poem by Mario Benedetti
Tactica y Estrategia
Mi táctica es mirarte,
aprender como sos
quererte como sos.
Mi táctica es hablarte
y escucharte
construir con palabras
un puente indestructible.
Mi táctica es
quedarme en tu recuerdo
no sé cómo ni sé
con qué pretexto
pero quedarme en vos.
Mi táctica es ser franco
y saber que sos franca
y que no nos vendamos simulacros
para que entre los dos
no haya telón ni abismos.
Mi estrategia es en cambio
más profunda y más simple
Mi estrategia es
que un día cualquiera
no sé cómo ni sé
con qué pretexto
por fin me necesites.
-------------------------
Translation:
Tactics and Strategy
My tactics are to look at you
To learn how you are
To like you how you are.
My tactics are to talk to you
And listen to you
To construct with words
An indestructible bridge.
My tactics are
To stay in your memory
I do not know how
Or with what pretext
But to be left in you.
My tactics are to be frank
And to know that you are frank
And not to sell lies to each other
So that between both of us
There is no curtains or abysses.
My strategy is however
Deeper and simpler
My strategy is
That one day
I do not know how
Or with what pretext
Finally you need me.
-------------------------
Credit to Those we won't forget by Eva Huntress
That is beautiful David. Thank you so much for sharing it.
ReplyDeletevery nice.
ReplyDelete::::warm fuzzies::::
ReplyDeleteHappy Anniversary. =)
xo, Elle
Wow, the power of beautiful words.
ReplyDeletethanks for sharing (and translating)
Nilla
I really liked that poem. Beautiful words.
ReplyDelete"My tactics are
ReplyDeleteTo stay in your memory
I do not know how
Or with what pretext
But to be left in you."
There are only a couple of men in my life that have done this, left themselves in me. I don't know how they accomplished it, but I will never forget them.
~blueeyes
Wonderful words.. exact and just prefect!
ReplyDeleteThanks~
Powerful.
ReplyDelete